skip to main | skip to sidebar

About me

BOOKISH
Lihat profil lengkapku

Subscribe To

Postingan
    Atom
Postingan
Semua Komentar
    Atom
Semua Komentar

Archivo del blog

  • ► 2014 (5)
    • ► Juni (2)
    • ► Mei (1)
    • ► Maret (2)
  • ▼ 2013 (61)
    • ► Desember (3)
    • ► Oktober (1)
    • ▼ Agustus (3)
      • [ANIME] FREE! IWATOBI SWIM CLUB
      • [LYRICS] BTS - BORN SINGER (Romanized, English, In...
      • [LYRICS] B.A.P - BADMAN (Romanized, English, Indon...
    • ► Juli (5)
    • ► Juni (10)
    • ► Mei (10)
    • ► April (2)
    • ► Maret (14)
    • ► Februari (12)
    • ► Januari (1)
  • ► 2012 (16)
    • ► Desember (6)
    • ► November (4)
    • ► Oktober (6)

Followers

Miku Haruna~ ♥

Welcome to My Blog, Just share what I like :)

Rabu, 21 Agustus 2013

[ANIME] FREE! IWATOBI SWIM CLUB

Halooo~ kali ini aku mau kasih ulasan tentang Free! Iwatobi Swim Club. Tau kan? Pasti tau xD 
Ulasan ini aku ambil dari koran Metropolis, Jawa Pos. Oke lah..




Tayang: Tokyo MX, 3 Juli 2013
Produksi: Kyoto Animation, Animation Do
Jumlah Episode: 6 (ongoing)
Sutradara: Utsumi Hiroko
Skenario: Yokotani Masahiro
Kreator: Ouji Kouji
Desain Karakter: Nishiya Futoshi
Musik: Katou Tatsuya
--

Saat masih SD, Nanase Haruka disanjung-sanjung sebagai atlet renang berbakat. aksi lincahnya di kolam renang mendapat pujian dari masyarakat. berbagai prestasi juga didapatkannya. Namun, semua sanjungan itu perlahan-lahan menjadi angin lalu bagi cowok kelahiran 30 Juni tersebut. Sejak kepindahan Matsuoka Rin, sahabat sekaligus rivalnya ke Australia, Haruka kehilangan nafsu berkompetisi.

Rasa cinta Haruka terhadap air yang sudah bagaikan pacarnya sendiri memang nggak hilang. Salah satu buktinya adalah Haruka selalu memakai celana renang nya tiap kali keluar rumah.Bahkan saat mandi, Haruka juga memakai celana renangnya. Hanya saja, Haruka tidak mau mengejar prestasi di kolam renang.

Ketika Rin, orang yang menjadi rivalnya kembali ke Jepang, Haruka semakin tidak bisa menutupi cintanya pada renang. Terlebih, saat tahu kepribadian Rin berubah total . Sikap Rin yang menyebalkan membuat Haruka kesal. Rasa tidak mau kalah mendorong Haruka untuk kembali menekuni olahraga renang. 

Bersama Tachibana Makoto, Hazuki Nagisa, dan Ryugazaki Rei serta didukung oleh Matsuoka Gou (Adik Rin) dan Amakata Miho, Haruka membentuk Iwatobi Swim Club. Tujuannya, apalagi kalau bukan untuk menjungkalkan kesombongan Rin.

Character:

Nanase Haruka
Seiyuu: Shimazaki Nobunaga


Bagi Haruka, air adalah cinta pertama. Tiap melihat kolam renang, cowok kelas 2 SMA Iwatobi yang tsundere akut ini suka asal renang. Karena hidup sendiri, perenang spesialis gaya bebas ini jago masak.

Matsuoka Rin
Seiyuu: Miyano Mamoru


Pelajar kelas 2 SMA Samezuka. Sejak pulang dari Australia, sifat Rin berubah. Rin dendam gara-gara kalah cepat oleh Haruka di kolam renang. Spesialisnya gaya bebas dan kupu-kupu.

Tachibana Makoto
Seiyuu: Suzuki Tatsuhisa


Sahabat yang paling memahami Haruka. Sifatnya yang sabar membuat cowok yang mempunyai tinggi 183cm ini ditunjuk sebagai ketua Iwatobi Swim Club. Dia jago renang gaya punggung. SAtu-satunya kekurangan Makoto adalah takut gelap.


Hazuki Nagisa
Seiyuu: Yonaga Tsubasa


Adik kelas Makoto dan Haruka. Nagisa mendaftarkan diri ke sekolah yang sama karena ingin berenang bersama Haruka lagi. Nagisa lah yang mengusulkan pembentukan Iwatobi Swim Club. Gaua renang yang paling dia kuasai adalah gaya dada.

Ryugazaki Rei
Seiyuu: Hirakawa Daisuke




Teman sekelas Nagisa yang "direbut" dari klub atletik SMA Iwatobi. Rei yang perfeksionis dan cool akhirnya luluh setelah melihat gaya renang Haruka yang dianggapnya indah. Cowok yang punya fetish terhadap keindahan ini hanya bisa berenang gaya kupu-kupu.

Matsuoka Gou
Seiyuu: Watanabe Akeno



Adik Rin ini sangat mengkhawatirkan perubahan sikap sang kakak. Demi mengembalikan sifat kakaknya, Gou menjadi manajer Iwatobi Swim Club. Gou bakal sewot jika dipanggil nama aslinya. Sebab, dia lebih suka dipanggil Kou.




cr : Jawa Pos, Metropolis Rabu 7 Agustus 2013.

Apa yang terjadi di Australia, yang menyebabkan Rin tidak seramah dulu? Kita lihat saja ceritanya, karena saya juga penasaran xD

Menurut aku Free! itu.. umm.. apa ya? -_- Aku bingung. Karena aku fujoshi dan hampir semua charanya cowok jadi aku suka (?) Aku suka persahabatan mereka, kerja keras mereka supaya bisa mendirikan club renang Iwatobi, waktu mereka kekuarangan member yang akhirnya Nagisa geret-geret Rei supaya ikut masuk club, Haruka yang polos, dan Nagisa yang imutttttt yeahhhh xD
Intinya aku suka. Termasuk anime Summer yang aku favoritkan dan yang paling kutunggu. Produknya Kyoto Animation kan ya? Ya tentu bagus lah. Aku bingung mau kasih pendapat apa lagi, udah lah yaaa -_-




Untuk OST:



Opening:

Free! – Iwatobi Swim Club Opening Single: SF | FT | UI | CX
Artist: Oldcodex


Ending:

Free! – Iwatobi Swim Club Ending Single: SF | FT | UI | CX
Artist: Style Five


--

Cr: Jawa Pos, Metropolis, Rabu, 7 Agustus 2013 |  http://www.animexmusic.net

Jaaa~~
Diposting oleh BOOKISH di 04.02 0 komentar
Label: Anime

[LYRICS] BTS - BORN SINGER (Romanized, English, Indonesian Translation)



Romanized:

[JUNGKOOK] I’m a born singer jom nujeobeorin gobaek (I swear)
Unjaena mulgimanhaesseotdun shingirooga noon apae isseo

[V] I’m a born singer eojjeomyeon ireun gobaek (ireun gobaek)
Guraedo neomu hengbokhae
I’m good (whoa whoa)

[SUGA] Nansaeng cheo-eum Bangtan-iran ireumeu-ro seon mudae
Samnyun jeon cheotmudae-eui ma-eumul dashi gum-moonhae
Yeojeonhee Daegu chonnom rapper-wa dareulgae eobseotji But
Amateur-ran daneo wiae pro-ran daneoreul sseotji
Geuttorok wonhadeon mudae rap-eul hamyeo choom chulttae
Ajik sal-ah iseumeul neokkyeo pigonhago go-dwuen chultaegeun
Ddawi-neun gyundilmanhae nae saramdeul-i jikyeobonikka
Moam-i apado beotilmanhae hamsungdeul-i mil-lyeo onikka
Dae-bui jeonhoo-eui cha-euijjeom idol-gwa rapper saeui kyunggae-ae
Sal-adoh yeojeonhee nae gongchaek-aen rhyme-i cha-itseo
Daegisil-gwa mudae sai-aesun pen-eul deulgo gasareul sseo
Ireon naega nideul noonaeneun mweoga dalajeotsseo?

Damn shit nan yeojeonhae
Naega byunhaetdago? (What) Ga-seo jeonhae
Byunham-eobsi bonjil-eul jikyeo I’m still rapperman
Samnyunjeon-gwa Dareumeobsi rap-haego noraehaae I’m out

[JUNGKOOK] I’m a born singer jom nujeobeorin gobaek (I swear)
Unjaena  mulgimanhaesseotdun shingirooga noon apae isseo

[JIN] I’m a born singer eojjeomyeon ireun gobaek (ireun gobaek)
Guraedo neomu hengbokhae I’m good (whoa whoa)

[Rap Monster] Soljikhee du-ryeowutseo keun sorin cheo-nuatneundae nal jeungmyunghanda-neungae
Pen-gwa chaek-man aldeon aega ijae saesang-eul nollaekindaneungae I dunno
Saesang-eui gidaechi-wa neomu bidaeching halkkabwa du-ryeowutseo
Nareul middeojweotdun modeun saramdeul-eul baeshinhagae dwaelkkaba
Mugeo-oon eukkaereul pyeogo cheot mudae-ae olla
Chalna-eui jjalbeun jungjeok soomeul golla
Naega jikyeo-bwatdeon saramdeul-i ijaen nal jikyeobogo itnae
Hangsang olyeo-bwatdeon TV-ssok geudeul-i jigeumeun nae mittae
Uh jumadeungcheorum seuchil teumdo eobsi hanbunbbunin yeon-geukeun sijak dwaebeo-ryeotji
Samboonman-ae jeungbalhan nae samnyun-eui pi-ddam piteojineun mic-waeui gissaum
Meotshibchoil bbuni-eotjiman ddokddokhi ssodanae I’m fuckin real
Yah im-ma ni kkumeun mweoya naneun rapstaga dwaeneun-geoya can’t you feel
Geurigo naereo-on soongan geo hamsung yeah I could read your mind (uh yeah)
I could read your mind muleumpyo daeshin misoman
mal-eobsi memberdeuleun geujeo nae eokkareul dudeu-ryeojweotsseo
Ggok eotgeujaegatteundae seu-moo bami heulleobeo-ryeotsseo
And let the haters on me gaenaega neulsang hae-on il
ni-naega keybodeu nolildong-an nan nae kkumdeleul chaeweotji
Sunglass hair style wae yokhaneunji al-ah
Eojjetdeun seumusal-ae neoboda jalnaganeun naya

[V] I’m a born singer jom nujeobeorin gobaek (I swear)
Unjaena  mulgimanhaesseotdun  shingirooga noon apae isseo

[JIMIN] I’m a born singer eojjeomyeon ireun gobaek (ireun gobaek)
Guraedo neomu hengbokhae I’m good (whoa whoa)

[J-HOPE] Uriga ddwuiyeotdeon-nal uri gachi gyeok-eotdun nal
Samnyun-iran shigan modu hanaga dwaetdeon maeum
Geureokae heulin pi-ddami nal jyeokshinae
Mudaega ggeutnam dwui noonmuli beonjinae
Maesoongan mada jashin-aegae dajimhae choshimeul ilchi ankae
Hangsang nadapgae cheo-eumeui na-aegae bukkeorubji ankae
So we go we go we go
Deo wuiro wuiro wuiro

[BANGTANSONYEONDAN] I’m a born singer jom nujeobeorin gobaek (I swear)
Unjaena  mulgimanhaesseotdun  shingirooga noon apae isseo
I’m a born singer eojjeomyeon ireun gobaek (ireun gobaek)
Guraedo neomu hengbokhae I’m good (whoa whoa)


English Translation:

I’m a born singer A little belated confession (I swear)
The mirage that always seemed so far away is now before my eyes (It’s here)

I’m a born singer Perhaps it’s an early confession (early confession)
But I’m so happy I’m good (whoa whoa)

The very first stage we stood under the name Bangtan
I revisit how we felt about our first stage 3 years ago
Still I’m nothing different from a rural Daegu rapper But
I wrote the word ‘pro’ on top of ‘amateur’
While rapping and dancing on the stage I wanted so badly
I feel yet alive, the tiresome trip to work and back home
I can withstand such troubles because my people are watching me
Because even if my body hurts the cheers come rolling in
Before and after debut difference lies on the boundary between idol and rapper
Living on, my notebook’s still filled with rhymes
In the waiting room and between performances I hold a pen and write the lyrics
This is how I am, did something about me change before your eyes?
Damn shit I’m still the same
I changed, you say? (What) Go and tell them
Without change I keep my essence I’m still rapperman
Unchanging since 3 years ago I rap and sing I’m out

I’m a born singer A little belated confession (I swear)
The mirage that always seemed so far away is now before my eyes (It’s here)

I’m a born singer Perhaps it’s an early confession (early confession)
But I’m so happy I’m good (whoa whoa)

Truthfully I was afraid, I said I’d show them all but (I was afraid) of proving myself
The fact that a kid who grew up on pens and books is now surprising the world I dunno
I was afraid I’d stand asymmetrical to the world’s expectations
In case I betray all those who had faith in me
I straighten my heavy shoulders and go up on my first stage
During the brief static of the moment, I steady my breath
People I’ve been watching are now all watching me
Those I looked up to on TV, right now they’re beneath me
Uh like a kaleidoscope, the one chance act without a moment to brush past had begun
3 year’s battle with the mic doused in blood and sweat evaporates in 3 minutes
It was merely _0 seconds but I pour them out clearly I’m fuckin real
‘Hey kid what’s your dream?’ Mine is to become a rap star can’t you feel
And the moment it drops, those cheers yeah I could read your mind (uh yeah)
I could read your mind Just smiles instead of question mark
The members patted my shoulder wordlessly
It feels just like the day before yesterday but 20 nights have passed already
And let the haters on me It’s a day job they’ve always been at
While you all were teasing the keyboard I fulfilled my dreams
Sun glasses hair style, I know why you ridicule me
In any case, it’s me who’s gone further than you at age 20

I’m a born singer A little belated confession (I swear)
The mirage that always seemed so far away is now before my eyes (It’s here)

I’m a born singer Perhaps it’s an early confession (early confession)
But I’m so happy I’m good (whoa whoa)

The days we’ve run through, the days we’ve experienced together
How we became one mind in 3 years’ time
I’m drenched with the blood and sweat I’ve spilled
After the performance tears leak though
Every moment I makes sure not to lose my integrity
To always be myself, so I don’t embarrass the me from the beginning
So we go we go we go
Higher higher higher

I’m a born singer A little belated confession (I swear)
The mirage that always seemed so far away is now before my eyes (It’s here)

I’m a born singer Perhaps it’s an early confession (early confession)
But I’m so happy I’m good (whoa whoa)


Indonesian Translation:

I’m a born singer, sebuah pengakuan yang sedikit terlambat (Aku besumpah)
Khayalan yang selalu tampak begitu jauh kini di depan mataku (Ada disini)

I’m a born singer, mungkin ini merupakan pemgakuan awal (pengakuan awal)
Tapi aku sangat senang, sangat senang (whoa whoa)

Tahap pertama kami berdiri dengan nama Bangtan
Aku kembali merasa bagaimana latihan pertama kami 3 tahun lalu
Aku masih tidak berbeda tetap seorang rapper dari Daegu
Aku menulis kata ‘pro’ di atas ‘amatir’
Saat nge-rap dan menari di atas panggung yang begitu kuinginkan
Aku merasa masih hidup, perjalanan melelahkan untuk bekerja dan kembali ke rumah
Aku dapat menahan masalah seperti itu karena orang-orang melihatku
Bahkan jika tubuhku sakit, sorakan semangat datang terus-menerus
Sebelum dan sesudah perbedaan debutnya terletak di perbatasan antara idola dan rapper
Hidup, notebook ku masih penuh dengan sajak
Di ruang ganti dan di antara pertunjukkan ku, aku memegang pena dan menulis lirik
Beginilah aku, apa sesuatu tentang ku berubah di depan matamu?
Sial aku masih sama
Aku berubah, katamu? (Apa) Pergi dan beritahu mereka
Tanpa perubahan aku masih seorang rapper
Yang tidak berubah sejak 3 tahun lalu adalah aku tetap rapper dan bernyanyi

I’m a born singer, sebuah pengakuan yang sedikit terlambat (Aku besumpah)
Khayalan yang selalu tampak begitu jauh kini di depan mataku (Ada disini)

I’m a born singer, mungkin ini merupakan pemgakuan awal (pengakuan awal)
Tapi aku sangat senang, sangat senang (whoa whoa)

Sejujurnya aku takut, aku berkata aku akan menunjukkan kepada mereka semua tapi (aku takut) untuk membuktikan diriku
Fakta bahwa seorang anak yang dibesarkan dengan pena dan buku, kini mengejutkan dunia. Aku tidak tahu
Aku takut aku akan berdiri asimetris dengan harapan dunia
Dalam hal ini, aku mengkhianati semua orang yang yakin padaku
Aku meluruskan bahuku yang berat dan naik ke atas panggung pertamaku
Selama beberapa menit, aku menstabilkan nafas
Orang yang sudah kutonton sekarang semua menontonku
Mereka melihatku dengan mendongak ke TV, sekarang mereka di bawahku
Uh seperti kaleidoskop, satu kesempatan tindakan tanpa beberapa saat untuk menghapus masa lalu telah dimulai
Pertempuran 3 tahun dengan mic disiram darah dan keringat, menguap dalam 3 menit
Itu hanya 0 detik tapi aku menuangkannya dengan jelas. Sial, aku nyata!
‘Hei, apa mimpimu?’ Mimpiku adalah menjadi bintang rap yang tidak bisa kau rasakan
Dan saat itu turun, mereka bertepuk tangan yeah aku bisa membaca pikiranmu (eh yeah)
Aku bisa membaca pikiranmu, hanya tersenyum bukannya tanda Tanya
Anggota lain menepuk bahuku tanpa berkata-kata
Rasanya seperti hari sebelum kemarin tapi, 20 malam sudah berlalu
Dan membiarkan haters ku, itu pekerjaan mereka sehari-hari
Meskipun kalian menggodaku dengan keyboard, aku sudah memenuhi impian ku
Kacamata hitam gaya rambut, aku tahu kenapa kau mengejek ku
Dalam hal apapun, akulah yang pergi lebih jauh darimu pada usia 20 tahun

I’m a born singer, sebuah pengakuan yang sedikit terlambat (Aku besumpah)
Khayalan yang selalu tampak begitu jauh kini di depan mataku (Ada disini)

I’m a born singer, mungkin ini merupakan pemgakuan awal (pengakuan awal)
Tapi aku sangat senang, sangat senang (whoa whoa)

Hari-hari yang kami lalui, hari-hari yang kami alami brsama-sama
Bagaimana kita menjadi satu pikiran dalam waktu 3 tahun
Aku basah kuyup dengan darah dan keringat yang sudah kutumpahkan
Setelah air mata yang keluar
Setiap saat aku memastikan untuk tidak kehilangan integritasku
Untuk selalu menjadi diriku sendiri, jadi aku tidak memperlakukan diriku dari awal
Jadi kita pergi
Lebih tinggi

I’m a born singer, sebuah pengakuan yang sedikit terlambat (Aku besumpah)
Khayalan yang selalu tampak begitu jauh kini di depan mataku (Ada disini)

I’m a born singer, mungkin ini merupakan pemgakuan awal (pengakuan awal)
Tapi aku sangat senang, sangat senang (whoa whoa)


Indonesian Translation : Miku Haruna (aldafhrnnisa.blogspot.com)

Credit by: bts-trans , http://kikielfsuju.blogspot.com

TAKE OUT WITH FULL CREDIT!!!

Buat yang req, maaf ya lama ^^
Maaf, kalau ada kata translate yang salah, aneh dan gak nyambung~~ ^^

Jaa~~
Diposting oleh BOOKISH di 02.09 7 komentar
Label: BTS, Lyrics

Selasa, 06 Agustus 2013

[LYRICS] B.A.P - BADMAN (Romanized, English, Indonesian Translation)



Romanized:

(with individual parts)

[Daehyun] Eodum sogeseo deullineun jeolgyu
Gongpoe jillin sesangeul

[Yongguk] Dwijibeobeorilgeoya da
Michyeobeorin sesang
Bakkwonoheulgeoya nan
Dongwa hyeopbage nun gamneun jadeul get out
Nyuseureul bwado jeonbu gonggongui jeogigo
Ssaikopaeseudeuri michyeo nalttwineun panigo
Igeon beomjoewaui jeonjaeng
Ttokgachi gapa julge
Ieneun i nuneneun nun i mareul gieokhae
Yongseoran eobseo urin jeoldae

[Youngjae] I gotta feeling
Chameul suga eobseo give it up
[Himchan] I gotta feeling
Niga nuneul gamneun nal

[JongUp] Neoneun wiheomhae
Jalmot geondeuryeosseo get away
[Daehyun] Becuz I’m cuz I’m dangerous

[Youngjae] I’m a Badman
Eodum soge neoreul gadwojulge
Ah! Ah! Ah! Ah!
[Daehyun] Geobe jillin moseubeul bwa

[Youngjae] I’m a Badman
Nideureul da sseureobeorilgeoya
[Daehyun] Eotteon byeonmyeong ttawineun naege hajima in the end

Badman ([Yongguk] ya ya) Badman ([Yongguk] ya ya)

[Zelo] Yeh guyz gamhi nuga uril mallyeo
I dosiui gonggineun neomuna sum makhyeo
Cheoeumbuteo jalmotdoen neohui iriwa gangokhae
Deoreoun ssakdeureul da jallabeoril ttaekkaji an meomchwo
Nan dokhae
Ttokgachi nunmul heullyeobwa you got that?

[Youngjae] I gotta feeling
Da bul taewobeoryeo burn it up
[Himchan] I gotta feeling
Niga ulbujitneun nal

[JongUp] Neoneun wiheomhae
Gal ttaekkaji gasseo get away
[Daehyun] Becuz I’m cuz I’m dangerous

[Youngjae] I’m a Badman
Eodum soge neoreul gadwojulge
Ah! Ah! Ah! Ah!
[Daehyun] Geobe jillin moseubeul bwa

[Youngjae] I’m a Badman
Nideureul da sseureobeorilgeoya
[Daehyun] Eotteon byeonmyeong ttawineun naege hajima in the end

Badman ([Yongguk] ya ya) Badman ([Yongguk] ya ya)

[Yongguk] Wae jakku geondeuryeo
Ja iri eopdeuryeo
Da mame an deureo
Neol bomyeon lose control
Badman

[Yongguk] Wae jakku geondeuryeo
Ja iri eopdeuryeo
Da mame an deureo
Neol bomyeon lose control
Badman

[Zelo] Uril mannamyeon jebal jeori domang gajwo
Jeoldaero urin nideureul gamanhi mot nwadwo

[Youngjae] I’m a Badman
Eodum soge neoreul gadwojulge
Ah! Ah! Ah! Ah!
[Daehyun] Geobe jillin moseubeul bwa

[Youngjae] I’m a Badman
Nideureul da sseureobeorilgeoya
[Daehyun] Eotteon byeonmyeong ttawineun naege hajima in the end


English Translation:

The despair that I hear in the darkness
The world that is ridden with fear

I will overthrow everything
This crazy world
I will change it
All you who close your eyes over money and threats, get out
On the news, everyone’s a public enemy
Psychopaths are crazily flying all over the place
This is a war against crime
I will repay you the exact same way
Tooth for a tooth, eye for an eye, remember those words
There’s no forgiveness in us

I gotta feeling
I can’t hold it in, give it up
I gotta feeling
It’ll be the day you close your eyes

You’re in danger
You messed with the wrong person, get away
Becuz I’m cuz I’m Dangerous

I’m a Badman
I will imprison you in darkness
AH! AH! AH! AH!
See how you’re ridden with fear

I’m a Badman
I will sweep all of you up
Don’t give me any kind of excuse in the end

Badman (ya ya) Badman (ya ya)

Yeah guys, who dares to stop us?
The air in this city is so suffocating
You’ve been wrong since the beginning, come here, I’m serious
I won’t stop till I cut off all the dirty leaves
I won’t yield
You will shed the same tears, you got that?

I gotta feeling
Burn it all up, burn it up
I gotta feeling
It’ll be the day you cry out

You’re in danger
You’ve reached the end, get away
Becuz I’m cuz I’m Dangerous

I’m a Badman
I will imprison you in darkness
AH! AH! AH! AH!
See how you’re ridden with fear

I’m a Badman
I will sweep all of you up
Don’t give me any kind of excuse in the end

Badman (ya ya) Badman (ya ya)

Why do you keep provoking me?
Now kneel down
I don’t like you
When I see you, I lose control
Badman

Why do you keep provoking me?
Now kneel down
I don’t like you
When I see you, I lose control
Badman

When you see us, please run away
Because we will never leave you alone

I’m a Badman
I will imprison you in darkness
AH! AH! AH! AH!
See how you’re ridden with fear

I’m a Badman
I will sweep all of you up
Don’t give me any kind of excuse in the end


Indonesian Translation:

Keputusasaan yang kudengar dalam kegelapan
Dunia yang dibebani rasa takut

Aku akan meruntuhkan semuanya
Dunia gila ini
Aku akan mengubahnya
Kalian semua yang menutup mata untuk uang dan ancaman, keluar
Di berita, semua orang adalah musuh public
Psikopat yang gila terbang ke seluruh tempat
Ini adalah perang melawan kejahatan
Aku akan membayar mu dengan cara yang sama
Gigi ganti gigi, mata ganti mata, ingatlah kata-kata itu
Tidak ada pengampunan dalam diri kita

Aku merasa
Aku tidak bisa menahan diri, menyerah
Aku merasa
Ini akan menjadi hari kau menutup matamu

Kau dalam bahaya
Kau mengacaukannya dengan orang yang salah, pergi
Karena aku berbahaya

I’m a Badman
Aku akan memenjarakan mu di dalam kegelapan
AH! AH! AH! AH!
Lihat bagaimana kau dibebani rasa takut

I’m a Badman
Aku akan menyapu kalian semua
Jangan beri aku alasan apapun pada akhirnya

Badman (ya ya) Badman (ya ya)

Yeah guys, siapa yang berani menghentikan kita?
Udara di kota ini begitu menyesakkan
Kau sudah salah sejak awal, datang kesini, aku serius
Aku tidak akan berhenti sampai aku memotong semua daun yang kotor
Aku tidak akan memberi
Kau akan menumpahkan air mata yang sama, kau mengerti?

Aku merasa
Membakar semuanya, membakarnya
Aku merasa
Ini akan menjadi harimu menangis

Kau dalam bahaya
Kau telah mencapai akhir, pergi
Karena aku berbahaya

I’m a Badman
Aku akan memenjarakan mu di dalam kegelapan
AH! AH! AH! AH!
Lihat bagaimana kau dibebani rasa takut

I’m a Badman
Aku akan menyapu kalian semua
Jangan beri aku alasan apapun pada akhirnya

Badman (ya ya) Badman (ya ya)

Kenapa kau terus memprovokasi ku?
Sekarang berlututlah
Aku tidak menyukaimu
Ketika aku melihatmu, aku kehilangan kendali
Badman

Kenapa kau terus memprovokasi ku?
Sekarang berlututlah
Aku tidak menyukaimu
Ketika aku melihatmu, aku kehilangan kendali
Badman

Ketika kau melihat kami, larilah
Karena kami tidak akan pernah meninggalkan mu sendirian

I’m a Badman
Aku akan memenjarakan mu di dalam kegelapan
AH! AH! AH! AH!
Lihat bagaimana kau dibebani rasa takut

I’m a Badman
Aku akan menyapu kalian semua
Jangan beri aku alasan apapun pada akhirnya


Indonesian Translation : Miku Haruna (aldafhrnnisa.blogspot.com)

Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

TAKE OUT WITH FULL CREDIT!!

Maaf kalau ada kata translate yang salah~ ^^/

Jaa~~
Diposting oleh BOOKISH di 23.24 0 komentar
Label: B.A.P, Lyrics
Postingan Lebih Baru Postingan Lama Beranda
Langganan: Postingan (Atom)

Blog Design by Gisele Jaquenod