skip to main | skip to sidebar

About me

BOOKISH
Lihat profil lengkapku

Subscribe To

Postingan
    Atom
Postingan
Komentar
    Atom
Komentar

Archivo del blog

  • ► 2014 (5)
    • ► Juni (2)
    • ► Mei (1)
    • ► Maret (2)
  • ▼ 2013 (61)
    • ▼ Desember (3)
      • [LYRICS] JIN - GONE (Romanized, English, Indonesia...
      • [LYRICS] 2AM - REGRET (Romanized, English, Indones...
      • [LYRICS] VIXX - VOODOO DOLL (Romanized, English, I...
    • ► Oktober (1)
    • ► Agustus (3)
    • ► Juli (5)
    • ► Juni (10)
    • ► Mei (10)
    • ► April (2)
    • ► Maret (14)
    • ► Februari (12)
    • ► Januari (1)
  • ► 2012 (16)
    • ► Desember (6)
    • ► November (4)
    • ► Oktober (6)

Followers

Miku Haruna~ ♥

Welcome to My Blog, Just share what I like :)

Senin, 02 Desember 2013

[LYRICS] JIN - GONE (Romanized, English, Indonesian Translation)

 

Romanized:

Gieogi meomuldagan geu jarie
Son kkeute namainneun ongiedo
Niga itda itda
Neoui hyanggi neoui eolgul

Jebal nal bwa nal bwabwa nal bwabwa
Na ireoke neol neukkyeo neol neukkyeo neol neukkyeo
Aesseo jabeun maltu aesseo jabeun miso
Aesseo jabeun neonde

Uri hamkke itdeon geu gonggane
Naega neol darmagadeon geu sungane
Bissogeul geunyang georeodo neomu johatdeon
Niga eopda niga eopda
Eotteoke na honjaseo neol jiugo sara

Hamkke georeogadeon geu sigane
Geureoke mandeureogadeon
Chueokkkajido miryeonkkajido
Meomun jarie nan seo itda neomu geuriwo

Nal bwabwa nal bwabwa nal bwabwa
Na ajikdo neol neukkyeo neol neukkyeo neol neukkyeo
Gyeou darmeun maltu gyeou darmeun miso
Gyeou darmeun neonde

Uri hamkke itdeon geu gonggane
Naega neol darmagadeon geu sungane
Bissogeul geunyang georeodo neomu johatdeon
Niga eopda niga eopda
Eotteoke na honjaseo neol jiugo sara
Neomu geuriwo

Gyeou heorakdoen neoui ireum jiul su eobseo
Neomani bureun naui ireumi yeogi jamjago isseo

Uri hamkke itdeon geu gonggane

Hamkke georeosseoya hal sigane
Na honja butjapgo isseo
Uri miraedo naui baraemdo meomchun jarie
Na seoitgo neoman eopda


English Translation:

In that space where memories linger
Still as warm on my fingertips
You are here, here
Your scent, your face

Please, look at me, look at me, look at me
I can feel you, like this, feel you, feel you
Struggling to catch your expressions
Struggling to catch your smiles

You, who I struggled to understand
In the place where we were together
In the moment where I resembled you
When it felt too good being soaked in the rain
You are gone, gone

How am I supposed to erase you alone and live
In those moments where we once walked together
Like that, the things we made beside each other
Even the memories, even those regrets

Lingered there with me, missing you so much
Please, look at me, look at me, look at me
As ever, I can feel you, feel you, feel you

Merely resembling your words
Merely resembling your smiles
Merely resembling you

In the place where we were together
In the moment where I resembled you
When it felt too good being soaked in the rain
You are gone, gone
How am I supposed to erase you alone and live
When I miss you so much

Your name, which I was barely allowed to speak, can’t be erased
My name, only used by you, is asleep here

In the place where we were together
In those moments where we could’ve walked together
I’m holding onto myself alone
In this place, even our future, my wishes have stopped
I’m standing here and you are gone

Indonesian Translation:

Di dalam ruang di mana kenangan yang tertinggal
Masih hangat pada ujung jariku
Kau disini, disini
Aromamu, wajahmu

Tolong, lihatlah aku, lihatlah aku, lihatlah aku
Aku bisa merasakanmu, seperti ini, merasakanmu, merasakanmu
Berusaha untuk menangkap ekspresimu
Berusaha untuk menangkap senyummu

Kau, yang berusaha keras aku pahami
Di tempat di mana kami bersama
Pada saat di mana aku mirip denganmu
Ketika itu terlalu bagus untuk direndam dalam hujan
Kau pergi, pergi

Bagaimana aku bisa menghapusmu, seorang diri dan menjalani hidup
Di saat dimana kita pernah berjalan bersama-sama
Seperti itulah, hal-hal yang kita buat satu sama lain
Bahkan kenangan, bahkan penyesalan tersebut

Bertahan disana denganku, sangat merindukanmu
Tolong, lihatlah aku, lihatlah aku, lihatlah aku
Seperti biasa, aku bisa merasakanmu, merasakanmu, merasakanmu

Sekadar menyerupai kata-katamu
Sekadar menyerupai senyummu
Sekadar menyerupaimu

Di tempat dimana kami bersama
Pada saat dimana aku mirip denganmu
Ketika itu terasa terlalu bagus untuk direndam dalam hujan
Kau pergi, pergi
Bagaimana aku bisa menghapusmu, seorang diri dan menjalani hidup
Ketika aku sangat merindukanmu

Namamu, yang hampir tidak kuizinkan untuk bicara, tidak bisa h\dihapus
Namaku, hanya dipakai olehmu, tertidur disini

Di tempat dimana kami bersama
Di saat dimana kami bisa berjalan bersama
Aku memegang diriku seorang diri
Di tempat ini, bahkan masa depan kita, harapanku telah berhenti
Aku berdiri di sini dan kau pergi


Indonesian Translation: Miku Haruna (aldafhrnnisa.blogspot.com)

Translation Credits: boo @wl_lovehers
Romanizations by: kpoplyrics.net

TAKE OUT WITH FULL CREDIT!!

Maaf, kalau ada kata-kata translate yang salah atau kurang nyambung~^^

Jaa~~

-Miku Haruna-

Diposting oleh BOOKISH di 03.36
Label: Jin, Lyrics

2 komentar:

Anonim mengatakan...

like u'r blog

and visit me

http://kpopmystars.blogspot.com/

6 Desember 2013 pukul 20.36
Unknown mengatakan...

hai... ini lagu kesukaan kuuuu >< suka banget translate nyaa ><
kunjungi juga blogku lain kali yaa http://febyluby.blogspot.com/

18 Februari 2014 pukul 00.14

Posting Komentar

Posting Lebih Baru Posting Lama Beranda
Langganan: Posting Komentar (Atom)

Blog Design by Gisele Jaquenod