skip to main | skip to sidebar

About me

BOOKISH
Lihat profil lengkapku

Subscribe To

Postingan
    Atom
Postingan
Semua Komentar
    Atom
Semua Komentar

Archivo del blog

  • ► 2014 (5)
    • ► Juni (2)
    • ► Mei (1)
    • ► Maret (2)
  • ► 2013 (61)
    • ► Desember (3)
    • ► Oktober (1)
    • ► Agustus (3)
    • ► Juli (5)
    • ► Juni (10)
    • ► Mei (10)
    • ► April (2)
    • ► Maret (14)
    • ► Februari (12)
    • ► Januari (1)
  • ▼ 2012 (16)
    • ▼ Desember (6)
      • [LYRICS] AILEE - EVENING SKY (Romanized, English, ...
      • [LYRICS] LEE HI - SCARECROW (Romanized, English, I...
      • [LYRICS] B.A.P - STOP IT (Romanized, English, Indo...
      • [LYRICS] HYUNA – To My Boyfriend (Romanized, Engli...
      • Lyrics Hyuna – Ice Cream (Romanized, English, Indo...
      • Lyrics SHINee - 1000 Years Always Be Your Side (Ro...
    • ► November (4)
    • ► Oktober (6)

Followers

Miku Haruna~ ♥

Welcome to My Blog, Just share what I like :)

Selasa, 25 Desember 2012

[LYRICS] AILEE - EVENING SKY (Romanized, English, Indonesian Translation)



Romanized:
Eotteon naredeun jeonyeokhaneureun mot ollyeoboneun seupgwani isseo
On sesangi nal tteonaneundeutan isanghan geu gibuni sirheo

Meolli tteoreojineun jeo haeneun naeil dasi ol tende
Nareul bichwojwotdeon haessareun anil geot gata

Niga gado sarangeun dasi ogo
Soranseureon ibyeoreul gyeokkeobwado
Ireoke neoneun neoneun neoneun jakku mame geollyeo

Gakkeumssigeun johaseo utgin hago
Deo gakkeumssigeun haengbogui maseul bwado
Ajikdo neoneun neoneun neoneun deep in me

Nugungaege mameul jul ttaemyeon baneul namgineun seupgwani isseo
Da jwobeorimyeon tteonal geot gateun isanghan geu yegami sirheo

Banjjeum akkyeodun i mam nugu jul su jocha eomneunde
Banjjeum gojang nabeorin nareul deulkigin sirheo

Niga gado sarangeun dasi ogo
Soranseureon ibyeoreul gyeokkeobwado
Ireoke neoneun neoneun neoneun jakku mame geollyeo

Gakkeumssigeun johaseo utgin hago
Deo gakkeumssigeun haengbogui maseul bwado
Ajikdo neoneun neoneun neoneun deep in me

Neoui mameun eodijjeumilkka
Nareul maemdon jeogeun isseulkka
Nacheoreom aju gakkeum
Siganiraneun ge
Da jiujineun mot hana bwa
Ajikdo ne ireumeun pyeonhi malhajil motae

Niga anin nugunga nareul ango
Naega anin nugunga neoreul ango
Ireoke orae orae orae nanaldeuri gado

Haji motan maldeuri ibe nama
Da juji motan sarangi mame nama
Eojjeomyeon neoneun neoneun neoneun still in me.

English Translation:

I have a habit which is I cannot look up to see the evening sky any day.
I hate the feeling as if the whole world is gonna leave me.

That sun falling faraway will come here tomorrow.
It seems that it would not the sunshine that brightened me.

Love comes again though you leave me.
Even if I had a clamorous parting.
You weigh on my mind over and over like this.

I laugh for loving something occasionally.
I feel the happiness more occasionally.
But you are deep in me.

Whenever I give someone my heart I have a habit of saving the half.
I hate the foreboding that if I give all of it he would just leave me.

I cannot give this half to anyone
But I don’t want me broken half way to show up

Love comes again to me though you leave me.
Even if I had a clamorous parting.
You weigh on my mind over and over like this.

I laugh for loving something occasionally.
I feel the happiness more occasionally.
But you are deep in me.

Where abouts is your mind?
I wonder if it has hovered around me.
Just like me, once in a while.
I realized that time could not wipe everything out.
I ain’t still able to call your name comfortably.

Somebody not you hugs me.
And somebody not me hugs you.
Although days flow eternally like this.

The words that I didn’t say yet to you remain in my mouth.
The love that I didn’t give the whole remain in my mind.
Maybe you are still in me…



Indonesian Translation :

Aku punya kebiasaan yang aku tidak bisa melihat ke atas untuk melihat langit malam setiap hari.
Aku benci perasaan yang seolah-olah seluruh dunia akan meninggalkanku.

Kalau matahari akan jatuh sangat jauh ke sini besok.
Sepertinya itu tidak akan terjadi karena sinar matahari yang mencerahkan ku.

Cinta datang lagi meskipun kau tinggalkan aku.
Bahkan jika aku punya perpisahan yang ribut.
Kamu membebani pikiranku berulang kali seperti ini.
Terkadang aku tertawa untuk mencintai sesuatu.
Terkadang aku merasakan kebahagiaan yang lebih.
Tapi kamu
masih dalam diriku.
Setiap kali aku memberi seseorang hatiku aku memiliki kebiasaan untuk menyimpan setengah.
Aku benci firasat bahwa jika aku memberi semua itu dia hanya akan meninggalkan aku.

Aku tidak bisa memberikan setengah ini kepada siapa pun
.
Tapi aku tidak ingin aku
patah ditengah jalan.
Cinta datang lagi meskipun kau tinggalkan aku.
Bahkan jika aku punya perpisahan yang ribut.
Kamu membebani pikiranku berulang kali seperti ini.
Terkadang aku tertawa untuk mencintai sesuatu.
Terkadang aku merasakan kebahagiaan yang lebih.
Tapi kamu
masih dalam diriku.
Dimana pikiran mu?
Aku bertanya-tanya apakah itu melayang di sekitar saya.
Sama seperti aku, sesekali.
Aku menyadari bahwa waktu tidak bisa menghapus semuanya.
Aku masih bisa memanggil nama mu dengan nyaman.

Seseorang yang bukan dirimu memeluk ku.
Seseorang yang bukan diriku memeluk mu.
Meskipun hari mengalir selamanya seperti ini.

Kata-kata yang aku belum katakan pada mu tetap di mulutku.
Cinta
yang tidak seluruh nya kuberikan tetap dalam pikiran ku.
Mungki
n kamu masih dalam diriku ...

Indonesian Translation by Al Haruna!
Translation Credits: kpoplyrics.net
Romanizations by: kpoplyrics.net

Maaf~~~ u,u kalo ada kata kata yang salah artinyaa u,u
Diposting oleh BOOKISH di 21.37 0 komentar
Label: Ailee, Lyrics

[LYRICS] LEE HI - SCARECROW (Romanized, English, Indonesian Translation)









Romanized:
Geu eotteon sarangdo sigani jinamyeon
Byeonhago maneungeol wae nan moreunyago
1nyeonman jinado jigeumgwa dallajyeo
Nae saenggage apeul ireun eobseul georago
Hajiman nan nae maeumeul jal aneun geol
Byeonhajil anheulgeol neomu jal aneun geol
Sesangen jeonghaejin jjagi da itgie
Geureon sarangeun jeoldae ichyeojiji annneun geol

Neoneun naega neol da ijeun jul algetjiman
Dareun saramgwa haengbokhan jul algetjiman
Naneun ajikdo ireoke mot itgo isseo
Moduga tteonagado honja seoinneun heosuabicheoreom

Haegajigo modu jibe deureogamyeon
Neorbeun deulpane na honja seo inneun geol
Api jogeumssik an boineun eodumi
Honja inneun nal jeomjeom duryeopge hajiman
Eoneusae kkok gameun du nuneul tteoboni
Areumdaun byeoldeuri bitnago isseo
Meolli tteonan neoui geu moseupdeulcheoreom
Barabomyeonseo eonjengan naege ogireul bireosseo

Neoneun naega neol da ijeun jul algetjiman
Dareun saramgwa haengbokhan jul algetjiman
Naneun ajikdo ireoke mot itgo isseo
Moduga tteonagado honja seoinneun heosuabicheoreom

Neoneun naega neol da ijeun jul algetjiman (o naneun naega)
Dareun saramgwa haengbokhan jul algetjiman (neoreul itgo)
Naneun ajikdo ireoke mot itgo isseo (nan mot itgo isseo)
Moduga tteonagado honja seoinneun heosuabicheoreom
(Nal dugo tteonagado heosuabicheoreom)

Honja seoinneun heosuabicheoreom

English Translation:

They say to me, “Why don’t you know -
That no matter what kind of love it is, it all changes after time passes”
They say that even after 1 year, things change from now
And that there won’t be any painful things then
But I know my heart very well
I know so well that it won’t change
Because everyone has a soul mate in this world
And that kind of love cannot be forgotten

You may think that I forgot about you
You may thing that I am happy with someone else
But I still can’t forget you like this
Like a scarecrow, who stands alone even after everyone leaves

After the sun sets and everyone goes home
I am standing alone in a wide field
Little by little, I can’t see ahead of me because of the darkness
It makes me more and more afraid of being alone but
When I opened my tightly shut eyes at some point
Beautiful stars were shining
Like the images of you, who left far away
As I looked at them, I prayed that you’ll come back to me some day

You may think that I forgot about you
You may thing that I am happy with someone else
But I still can’t forget you like this
Like a scarecrow, who stands alone even after everyone leaves

You may think that I forgot about you (oh, you may think that I)
You may thing that I am happy with someone else (forgot you)
But I still can’t forget you like this (I can’t forget)
Like a scarecrow, who stands alone even after everyone leaves
(Even if you leave me, I’m like a scarecrow)

Like a scarecrow, standing all by myself

Indonesian Translation :

Mereka berkata kepada ku, "Mengapa kamu tidak tahu -
Tidak peduli apa cinta itu, semua itu berubah setelah waktu berlalu "
Mereka berkata bahkan setelah 1 tahun, segalanya berubah dari sekarang
Dan bahwa tidak akan ada hal-hal yang menyakitkan maka
Tapi aku tahu hati ku sangat baik
Aku tahu dengan baik sehingga tidak akan berubah
Karena setiap orang memiliki jodoh di dunia ini
Dan cinta semacam itu tidak bisa dilupakan

Kamu mungkin berpikir bahwa aku lupa tentangmu
Kamu mungkin
berpikir aku bahagia dengan seseorang
Tapi aku masih tidak bisa melupakan kamu seperti ini
Seperti orang-orangan sawah, yang berdiri sendiri bahkan setelah semua orang
pergi

Setelah matahari tenggelam dan semua orang pulang ke rumah
Aku berdiri sendirian di lapangan yang luas
Sedikit demi sedikit, aku tidak bisa melihat di depan ku karena kegelapan
Itu membuat ku lebih dan lebih takut sendirian, tapi
Ketika aku membuka mata
ku yang tertutup rapat di beberapa titik
Bintang yang indah bersinar
Seperti potret mu, yang pergi jauh
Ketika aku melihat mereka, aku berdoa bahwa kamu akan kembali padaku suatu hari nanti

Kamu mungkin berpikir bahwa aku lupa tentangmu
Kamu mungkin
berpikir aku bahagia dengan seseorang
Tapi aku masih tidak bisa melupakan kamu seperti ini
Seperti orang-orangan sawah, yang berdiri sendiri bahkan setelah semua orang
pergi

Kamu mungkin berpikir bahwa aku lupa tentangmu (oh kamu mungkin berpikir itu aku)
Kamu mungkin
berpikir aku bahagia dengan seseorang (melupakan mu)
Tapi aku masih tidak bisa melupakan kamu seperti ini
(aku tidak bisa melupakan)
Seperti orang-orangan sawah, yang berdiri sendiri bahkan setelah semua orang
pergi (ketika kamu meninggalkan ku, aku seperti orang – orangan sawah)

Indonesia Translation by Al Haruna!
Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net



Diposting oleh BOOKISH di 19.21 0 komentar
Label: Lee Hi, Lyrics
Postingan Lebih Baru Postingan Lama Beranda
Langganan: Postingan (Atom)

Blog Design by Gisele Jaquenod