skip to main | skip to sidebar

About me

BOOKISH
Lihat profil lengkapku

Subscribe To

Postingan
    Atom
Postingan
Komentar
    Atom
Komentar

Archivo del blog

  • ► 2014 (5)
    • ► Juni (2)
    • ► Mei (1)
    • ► Maret (2)
  • ▼ 2013 (61)
    • ► Desember (3)
    • ► Oktober (1)
    • ► Agustus (3)
    • ► Juli (5)
    • ► Juni (10)
    • ▼ Mei (10)
      • [LYRICS] BEAST - WILL YOU BE ALRIGHT? (Romanized, ...
      • [LYRICS] BOYFRIEND - ON & ON (Romanized, English, ...
      • [LYRICS] GOO HARA - MAGIC OF LOVE (Romanized, Engl...
      • [LYRICS] EXO - WOLF (Romanized, English, Indonesia...
      • [ANIME] SHINGEKI NO KYOJIN
      • [LYRICS] HARI - GWIYOMI SONG (Romanized, English, ...
      • [LYRICS] XIA JUNSU - FOOLISH HEART (Heaven's Door ...
      • [LYRICS] SHINHWA - THIS LOVE (Romanized, English, ...
      • [LYRICS] 2PM - SUDDENLY (Romanized, English, Indon...
      • [LYRICS] 2PM - COMEBACK WHEN YOU HEAR THIS SONG (R...
    • ► April (2)
    • ► Maret (14)
    • ► Februari (12)
    • ► Januari (1)
  • ► 2012 (16)
    • ► Desember (6)
    • ► November (4)
    • ► Oktober (6)

Followers

Miku Haruna~ ♥

Welcome to My Blog, Just share what I like :)

Kamis, 30 Mei 2013

[LYRICS] GOO HARA - MAGIC OF LOVE (Romanized, English, Indonesian Translation)



Romanized:


Musimko geonnaejun geu myeotmadi ttaemune
Gipeun bam kkumsoge dasi neoreul maemdora
Haruga da gado geudaeroin uri sai
Nan gunggumhae nan gunggeumhae
Sarangiljido molla


Eotteoke dagagaya haneungeolkka
Tto museun mareul geonnebolkka
Naraneun saram ttak geudaero
Hanbal deo dagaganeunge
Saenggakcheoreom andwae


Maeil jejarireul maemdoneun nal algon itjiman
Da sarange mabeobirago seuseurol wirohae
Maeummankeum gakkai jom deo gakkai
Dagagalsurok waenji deo meoreojyeo
Ireon narangeol wae neoman moreugo inni


Uioero yeminhae byeolgeoanin ni pyojeongdo
Nae mamdaero chucheukhae boda jichineun taip
Ireon nal andamyeon naege geureomyeon andwae
Geumanhae geumanhae
Miwojiljido molla


Neon eotteon sarangeul kkumkkuneunji
Mworado naege malhaebwa
Waenji dagagalsurok eoryeowo
Deo gipi ppajyeogamyeon galsurok deo na
Eotteoke haeyahalji molla


Maeil jejarireul maemdoneun nal algon itjiman
Da sarange mabeobirago seuseurol wirohae
Chagaundeut ttatteutae dalkom ssapssalhae
Tto jakku haengbokhae
Ireonge neomanui maeryeok tto ne sarangui mabeop


Maeummankeum gakkai jom deo gakkai
Dagagalsurok waenji deo meoreojyeo
Yonggi naebollae
Nareul barabwajwo
Ijen malhaebollae
Ireoke neoreul johahanikka


Neoraneun sesange nan puk ppajyeobeoryeosseo
Maeilbam kkumsoge jocha neoreul chajaga
Hanbaljjak apseoneun ni dwitmoseup ppunijiman
Eonjenga naranhi neowa hamkke galgeoya




English Translation:


Because of those few, casual words
I linger around you in my dreams deep into the night again
Even after a day passes, we stay the same
I’m curious, I’m curious
It might be love


How should I approach you?
What should I say?
A person like you, just the way you are
Taking a step closer to you
Is not as easy as it seems


I know that I always linger around the same place but
I comfort myself, saying that it is all the magic of love
The more my heart goes closer and closer
Somehow, it feels like we get farther apart
Why are you the only one who doesn’t know that I’m like this?


I’m more sensitive than I seem, even at your tiniest facial expressions
I’m the type to take guesses however I want and get tired from it
If you know that I’m this way, you shouldn’t do this to me
Stop it, stop it
I might start to hate you


What kind of love do you dream of?
Please tell me something
For some reason, the closer I get, the harder it seems
The deeper I fall for you
I don’t know what to do


I know that I always linger around the same place but
I comfort myself, saying that it is all the magic of love
You’re cold but you’re warm, you’re bittersweet
I keep getting happy again
This is your unique charm, your love magic


The more my heart goes closer and closer
Somehow, it feels like we get farther apart
I want to be courageous
Look at me
I want to tell you now
Because I like you


I have fallen deeply into a world called you
Even in my dreams, I look for you every night
I only see the back of you, a step ahead of me but
Some day, I will walk with you, side by side



Indonesian Translation:



Karena yang sedikit itu, kata-kata biasa

Aku berlama-lama di sekitarmu dalam mimpiku sampai jauh tengah malam lagi

Bahkan setelah hari berlalu, kami tetap sama

Aku ingin tahu, aku penasaran

Itu mungkin cinta



Bagaimana aku harus mendekatimu?

Apa yang harus kukatakan?

Orang sepertimu, hanya kamu seorang

Mengambil langkah lebih dekat denganmu

Tidak semudah kelihatannya



Aku tahu bahwa aku selalu berlama-lama di sekitar tempat yang sama tetapi

Aku menghibur diri, mengatakan bahwa itu sema keajaiban cinta

Hatiku semakin pergi lebih dekat dan lebih dekat

Entah bagaimana, rasanya seperti kita terpisah lebih jauh

Kenapa kau satu-satunya yang tidak tahu bahwa aku seperti ini?



Aku lebih sensitive daripada kelihatannya, bahkan pada ekspresi wajah terkecilmu

Aku tipe untuk mengambil tebakan namun aku ingin dan lelah dari itu

Jika kau tahu bahwa ini diriku , kau tidak harus melakukan ini padaku

Hentikan, hentikan

Aku akan mulai membencimu



Seperti apa cinta yang kau impikan?

Tolong beritahu aku sesuatu

Untuk beberapa alasan, semakin dekat aku dapatkan, semakin sulit kelihatannya

Semakin dalam aku jatuh padamu

Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan



Aku tahu bahwa aku selalu berlama-lama di sekitar tempat yang sama tetapi

Aku menghibur diri, mengatakan bahwa itu semua keajaiban cinta

Kau dingin tapi kau hangat, kau pahit yang manis

Aku terus menerima kebahagiaan lagi

Ini adalah daya tarikmu, sihir cintamu



Semakin hatiku pergi lebih dekat dan lebih dekat

Entah bagaimana, rasanya seperti kita terpisah lebih jauh

Aku ingin menjadi berani

Lihatlah aku

Aku ingin memberitahumu sekarang

Karena aku menyukaimu



Aku telah jatuh ke dalam dunia yang disebut dirimu

Bahkan dalam mimpiku, aku mencarimu setiap malam

Aku hanya melihat punggungmu, selangkah di depanku, tapi

Suatu hari, aku akan berjalan bersamamu, berdampingan




Indonesian Translation : Miku Haruna (aldafhrnnisa.blogspot.com)


Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net



Maaf kalau ada kata-kata translate-an yang salah~ ^^/
Diposting oleh BOOKISH di 23.28
Label: KARA, Lyrics

2 komentar:

Unknown mengatakan...

Izin salin lirik koreanya ya :) nama blog anda dijadikan nama sumber diblog saya. terima kasih telah membantu

24 Juni 2014 pukul 07.38
BOOKISH mengatakan...

Iya, silahkan. Terimakasih sudah berkunjung~

29 Juni 2014 pukul 06.49

Posting Komentar

Posting Lebih Baru Posting Lama Beranda
Langganan: Posting Komentar (Atom)

Blog Design by Gisele Jaquenod