Romanized:
Itjanha barami joheun nareneun
haneobsi malgeun nareneun
Neoui gieogi naege naeryeowa
Neoui gieogi naege naeryeowa
Itjanha ko kkeuchi jjinghaejineun
nareneun nunmure sillyeo nega heulleowa
Chagokchagok jeobeo gopgegopge dwotdeon jinan nal
Chagokchagok jeobeo gopgegopge dwotdeon jinan nal
Heuriteurit haejyeo ppuyaejilgeot
gatdeon ne gieogi
Dasi all at all at all at all at
once jukdorok saenggangna
On and on and on and on and on
On and on and on and on and on
Itjanha haessare nuni busin nareneun
geuttae gieogi bicheuro naeryeo
Rap)
Alright tteonagan ne eolguri jakku saenggangnaneun geolkka naneun wae geuripda raneun mari ibeseo naoryeoha
Jakkuman wae swit itjanha sasireun neobakke eomneungeotgata nan i dont know meonghani seoseo ne eolgureul geurigo inneun geolkka wae
Alright tteonagan ne eolguri jakku saenggangnaneun geolkka naneun wae geuripda raneun mari ibeseo naoryeoha
Jakkuman wae swit itjanha sasireun neobakke eomneungeotgata nan i dont know meonghani seoseo ne eolgureul geurigo inneun geolkka wae
On and on and algo innion and on and
ajikdo neol
Oraeorae geuriwohago inneun geol
Oraeorae geuriwohago inneun geol
Kkogitkkogit gugyeo meollimeolli
deonjin apeumdeul
Aryeon aryeonhaejyeo sarajin geot gatdeon ne heunjeogi
Aryeon aryeonhaejyeo sarajin geot gatdeon ne heunjeogi
Dasi all at all at all at all at
once neo bakke eomna bwa
On and on and on and on and on
On and on and on and on and on
Rap)
Itjanha neorang sonjapgo geotdeon gireseo hamkke haetdeon mal na na na maldo jedaero motago beobeokgeoryeotdeon nal
Geuttae saenggakhaebomyeon jinjjaro wae geuraenneunji michyeonna bwa chueoksoge jamgyeoitdeon neol motjiwonnabwa
Itjanha neorang sonjapgo geotdeon gireseo hamkke haetdeon mal na na na maldo jedaero motago beobeokgeoryeotdeon nal
Geuttae saenggakhaebomyeon jinjjaro wae geuraenneunji michyeonna bwa chueoksoge jamgyeoitdeon neol motjiwonnabwa
Nae uijiron 1chodo neol nochi motan
geunalmankeum
Babocheoreom ajik neol saranghae saranghae
Babocheoreom ajik neol saranghae saranghae
Hankkeot all at all at all at all at
once nae mameul dudeuryeo
On and on and on and on and on
On and on and on and on and on
Itjanha chueogi seoryeo inneun
nareneun eogim eobsi tto nega chajawa
English
Translation:
Hey, on days when the wind feels
good, when the skies are endlessly clear
Memories of you fall down on me
Memories of you fall down on me
Hey, on days when I’m feeling sad,
you flow through my tears
Days that I neatly and gently set aside
Days that I neatly and gently set aside
It grows faint, memories of you that
seemed like would turn white
Again, all at, all at, all at, all
at once, I remember you to death
On and on and on and on and on
On and on and on and on and on
Hey, on days when the sunlight
dazzles, memories of you fall down as light
Alright, why do I keep thinking of
your face that has left me?
Why are the words “I miss you” about to come out of my mouth?
Shh, hey honestly, I think I only have you
I don’t know, why am I blankly standing here, drawing out your face in my mind?
Why are the words “I miss you” about to come out of my mouth?
Shh, hey honestly, I think I only have you
I don’t know, why am I blankly standing here, drawing out your face in my mind?
On and on and – do you know? On and
on and, I still
Long for you for a long long time
Long for you for a long long time
The pain that I crumpled up and
threw far away
It grows hazy, traces of you that seemed like it disappeared
It grows hazy, traces of you that seemed like it disappeared
Again, all at, all at, all at, all
at once, I guess I only have you
On and on and on and on and on
On and on and on and on and on
Hey, the words we said while walking
on the street as we held hands
The day when I couldn’t speak properly and kept stuttering
Thinking of that day, I don’t know why I was like that, I guess I was crazy
I guess I haven’t erased you, who is still locked in my memories
The day when I couldn’t speak properly and kept stuttering
Thinking of that day, I don’t know why I was like that, I guess I was crazy
I guess I haven’t erased you, who is still locked in my memories
Just like the days I couldn’t let
you go for a single second on my own will
Like a fool, I still love you, love you
Like a fool, I still love you, love you
To the most, all at, all at, all at,
all at once, you pound on my heart
On and on and on and on and on
On and on and on and on and on
Hey, on days when the memories rise
up, without fail, you come to me again
Indonesian Translation:
Hei, pada hari-hari ketika angin
terasa baik, ketika langit cerah tanpa henti
Kenanganmu jatuh padaku
Hei, pada hari-hari ketika aku
merasa sedih, kau mengalir melalui air mataku
Hari yang dengan rapid an lembut aku
sisihkan
Ini tumbuh dengan samar, kenangan
darimu sepertinya akan menjadi putih
Sekali lagi, all at all at all at
all at once, kuingat sampai mati
On and on and on and on and on
Hei, pada hari-hari ketika sinar
matahari bersinar cerah, kenangan darimu jatuh seperti cahaya
Baiklah, kenapa aku terus memikirkan
wajahmu yang telah meninggalkanku?
Kenapa kata-kata “Aku merindukanmu”
akan keluar dali mulutku?
Sst, hey jujur, kupikir aku hanya
memilikimu
Aku tidak tahu, kenapa aku berdiri
di sini, menarik keluar wajahmu dari pikiranku?
On and on and – kau tahu? And on
and, aku tetap
Lama bagimu untuk waktu yang lama
Rasa sakit yang kuremas dan buang
jauh
Ini tumbuh dengan kabur, jejakmu
sepertinya menghilang
Sekali lagi, all at all at all at
all at once aku kira aku hanya memilikimu
On and on and on and on and on
Hei, kata-kata yang kita katakana sambil
berjalan di jalan seperti kami berpegangan tangan
Hari ketika aku tidak bisa berbicara
dengan baik dan terus tergagap
Memikirkan hal itu, aku tidak tahu
kenapa aku seperti itu, kurasa aku gila
Kurasa aku tidak menghapusmu, yang
masih terkunci dalam kenanganku
Sama seperti hari-hari aku tidak
bisa membiarkanmu pergi satu detik dari pikiranku
Seperti orang bodoh, aku masih
mencintaimu, mencintaimu
Untuk yang paling, all at all at all
at all at all, kau tetap dihatiku
On and on and on and on and on
Hei, pada hari ketika kenangan
bangkit, tanpa kegagalan, kau datang kepadaku lagi
Indonesian Translation :
Miku Haruna (aldafhrnnisa.blogspot.com)
Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net
Romanizations by: kpoplyrics.net
Maaf, kalau ada kata translate-an
yang salah/aneh~ ^^/
0 komentar:
Posting Komentar