Romanized:
Na
neol johahae kkwae oraedwaesseo
Harujongil ni saenggageul hae
Gireul geotdaga eumageul deutdaga
Gapjagi neon nae nun ape natana
Harujongil ni saenggageul hae
Gireul geotdaga eumageul deutdaga
Gapjagi neon nae nun ape natana
Nae
maeumi mandeun dan hanaui yeonghwa
Ojik neomani chullyeonhaneun teukbyeolhan
Jakpumui jemogeun jjaksarang
Geurigo nan dan hanaui gwangaek
Ojik neomani chullyeonhaneun teukbyeolhan
Jakpumui jemogeun jjaksarang
Geurigo nan dan hanaui gwangaek
Modu
nal wirohae giunnae
Geureon mal jiruhae nan seulpeun ge anijanha
Geuga yeongwonhi
Geureon mal jiruhae nan seulpeun ge anijanha
Geuga yeongwonhi
Nae
mam mollado dwae geujeo nune boineun gose
Neul geuraetdeut maeryeokjeogin nunbit momjit malturo
Jonjaehamyeon dwae nan geugeomyeon dwae
Neul geuraetdeut maeryeokjeogin nunbit momjit malturo
Jonjaehamyeon dwae nan geugeomyeon dwae
Gadeuk
chan gibun niga molgo on
Ganjilgeorineun barameseon
Joheun naemsaega na idaero joha
Nae misoreul geuryeonaeneun saram
Ganjilgeorineun barameseon
Joheun naemsaega na idaero joha
Nae misoreul geuryeonaeneun saram
Modu
nal eungwonhae yongginae
Ijen dagagal charyeramyeo nal tteomine
Geureon gominbodan jigeumeul jeulgigo sipeunde
Sumgyeodun gobaegeul tago nan jeo haneul wiro woo
Ijen dagagal charyeramyeo nal tteomine
Geureon gominbodan jigeumeul jeulgigo sipeunde
Sumgyeodun gobaegeul tago nan jeo haneul wiro woo
Nae
mam mollado dwae nae nun ape
(Geujeo nune boineun gose neul geuraetdeut maeryeokjeogin)
Nunbit momjit malturo
Jonjaehamyeon dwae nan chungbunhae
(Geujeo nune boineun gose neul geuraetdeut maeryeokjeogin)
Nunbit momjit malturo
Jonjaehamyeon dwae nan chungbunhae
Geujeo
nune boineun gose
Neul geuraetdeut maeryeokjeogin nunbit momjit malturo
Jonjaehamyeon dwae nan geugeomyeon dwae
Neul geuraetdeut maeryeokjeogin nunbit momjit malturo
Jonjaehamyeon dwae nan geugeomyeon dwae
English Translation:
I
like you and it’s been a while
All day, I think of you
As I’m walking down the street, listening to music
You suddenly come before my eyes
All day, I think of you
As I’m walking down the street, listening to music
You suddenly come before my eyes
The
movie that my heart is making
Is a special project that only stars you
The title is “My Crush”
And I’m the only audience
Is a special project that only stars you
The title is “My Crush”
And I’m the only audience
Everyone
comforts me, tells me to cheer up
But I’m sick of hearing that – I’m not sad
Even if he forever…
But I’m sick of hearing that – I’m not sad
Even if he forever…
Doesn’t
know my heart, it’s okay
I just need him to be where I can see him
Just as always, with those charming eyes, gestures, words
He just needs to exist, that’s all I need
I just need him to be where I can see him
Just as always, with those charming eyes, gestures, words
He just needs to exist, that’s all I need
I
feel like I’m all filled up
From the tickling wind that you brought
I smell something good
I like it like this
My smile draws out one person
From the tickling wind that you brought
I smell something good
I like it like this
My smile draws out one person
Everyone
cheers for me, tells me to be brave
They push me, saying that it’s my turn to approach you
Rather than worrying about that, I just want to enjoy this moment
I will climb aboard my hidden confession and ride to the sky up high woo
They push me, saying that it’s my turn to approach you
Rather than worrying about that, I just want to enjoy this moment
I will climb aboard my hidden confession and ride to the sky up high woo
He
doesn’t have to know my heart
I just need him to be where I can see him
Just as always, with those charming eyes, gestures, words
He just needs to exist, that’s all I need
I just need him to be where I can see him
Just as always, with those charming eyes, gestures, words
He just needs to exist, that’s all I need
I
just need him to be where I can see him
Just as always, with those charming eyes, gestures, words
He just needs to exist, that’s all I need
Just as always, with those charming eyes, gestures, words
He just needs to exist, that’s all I need
Indonesian
Translation:
Aku
menyukai mu, dan itu sudah cukup lama
Sepanjang
hari, aku memikirkan mu
Saat
aku sedang menyusuri jalan, mendengarkan musik
Kau
tiba-tiba datang di depan mata ku
Film
yang hati ku buat
Adalah
proyek khusus dan hanya kau bintang nya
Judul
nya adalah “My Crush”
Dan
aku satu-satunya penonton
Semua
orang menghiburku, memberitahu ku untuk ceria
Tapi
aku muak mendengar bahwa – Aku tidak sedih
Bahkan
jika dia selamanya…
Tidak
tahu hatiku, tidak apa-apa
Aku
hanya ingin dia berada di tempat aku bisa melihatnya
Sama
seperti biasanya, dengan mata yang menawan, sikap, kata-kata
Dia
hanya perlu ada, itulah yang aku butuhkan
Aku
merasa seperti terisi semua
Dari
angin yang menggelitik yang kau bawa
Aku
mencium sesuatu yang baik
Aku
suka seperti ini
Senyum
ku menarik keluar seseorang
Semua
orang bersorak untuk ku, memberitahu ku untuk menjadi berani
Mereka
mendorong ku, mengatakan bahwa giliran ku untuk mendekati mu
Daripada
khawatir tentang itu, aku hanya ingin menikmati saat ini
Aku
akan naik ke kapal pengakuan tersembunyi ku dan naik ke langit tinggi-tinggi woo
Dia
tidak harus tahu hati ku
Aku
hanya ingin dia berada di tempat aku bisa melihatnya
Sama
seperti biasanya, dengan mata yang menawan, sikap, kata-kata
Dia
hanya perlu ada, itulah yang aku butuhkan
Aku
hanya ingin dia berada di tempat aku bisa melihatnya
Sama
seperti biasanya, dengan mata yang menawan, sikap, kata-kata
Dia
hanya perlu ada, itulah yang aku butuhkan
Indonesian
translation : Al Haruna (aldafhrnnisa.blogspot.com) ^^
Translation
Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net
Romanizations by: kpoplyrics.net
Maaf kalau ada kata translate-an yang salah ^^/
1 komentar:
Huhuhu, ternyata bagus banget artinya ya.. Sedih, hatiku tersentuh, sesuai sama yang ku alami :'(
Posting Komentar